- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
«Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - Эдит Несбит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ворота выгула были распахнуты, калитка на мост, который ведёт через ров к задней двери дома, – тоже. Мы торопливо последовали навстречу несущимся воплям, и Ноэль, всегда склонный предполагать худшее, на бегу заметил, что допускает два варианта: миссис Петтигрю либо грабят, либо всего-навсего убивают.
На кухне, однако, выяснилось, что Ноэль, как и почти всегда, ошибся. Миссис Петтигрю не грабили и не убивали. Она стояла на авансцене, размахивая шваброй и вопя, как паровозный гудок, совсем по другому поводу. В такт ей, пытаясь спрятаться за сушилкой для белья, ритмично повизгивала из глубины помещения служанка. А на стойке с посудой, забравшись туда со стула, исполнял свой скалолазный номер наш знаменитый артист Билли.
Он сам отыскал свои Анды и, увидав, что мы уже здесь, энергично затряс головой, будто бы намекая, что, несмотря на внешне невозмутимый вид, переполнен множеством дерзновенных замыслов. Мгновение спустя голова его резко пригнулась, он аккуратно подсунул рог под кромку стойки во втором снизу ряду и принялся толкать её вдоль стены. Тарелки одна за другой, падая и разбиваясь, налетели на супницу и блюда для овощей, красовавшиеся у подножия Анд. На пол низверглась лавина, почти перекрывшая своим шумом и звоном вопли миссис Петтигрю.
Освальда происходящее привело в ужас, однако он сохранил присутствие духа и здравомыслие, благодаря чему смог моментально оценить ситуацию. Ему стало ясно: тычки шваброй, которыми миссис Петтигрю угощала козла, были хоть и яростными, но слишком слабыми, чтобы вразумить бородача. Освальд стремительно ринулся вперёд, крича на ходу соратникам:
– Помогите его поймать!
Однако прежде, чем он успел осуществить свой прекрасно обдуманный план моментального и генерального усмирения знаменитого артиста, Дикки, расценивавший задачу по-своему, схватил бунтаря за ноги и подсёк. Козёл свалился на ещё один ряд тарелок, торопливо восстановил равновесие среди удручающих душу и разум руин супницы и соусника. Затем он вновь споткнулся и рухнул прямо на Дикки, после чего они вместе тяжело ухнули на пол. Верные соратники, потрясённые беззаветной отвагой двух старших братьев, стояли, остолбенев, и даже попытки не сделали хоть что-то поймать.
Козёл совершенно не пострадал, а вот Дикки вывихнул палец на руке, и на голове у него взбухла шишка, формой и цветом очень напоминающая круглую дверную ручку из чёрного мрамора. В итоге ему пришлось лечь в постель.
Сокрою вуалью из многоточий слова, с которыми обратилась к нам миссис Петтигрю, а также речь дяди Альберта, привлечённого к месту происшествия её истошными воплями. Наши собственные уста в основном были сомкнуты. Когда случается подобное, лучше не спорить, даже если вы почти не усматриваете в происшедшем своей вины.
Нам пришлось много всего услышать, прежде чем взрослым показалось, что с нас достаточно, и мы смогли уйти. Тут Элис, тщетно пытаясь придать твёрдость голосу, и сказала:
– Давайте откажемся от цирка. Сложим игрушки обратно в коробки. Я хочу сказать, что животных надо вернуть на место, всем про это забыть, а потом я пойду почитаю вслух Дикки.
Освальд терпеть не может сдаваться. Никаким обстоятельствам не сломить его сильный дух, но в данном случае он уступил уговорам Элис, и остальные тоже с ней были согласны, поэтому мы направились к выгулу, чтобы вернуть бессловесных артистов в места их обычного обитания.
Увы, мы поспели туда слишком поздно. Торопясь выяснить, не стала ли миссис Петтигрю и впрямь жертвой грабителя или убийцы, мы оставили ворота загона открытыми.
Старая лошадь, наш дрессированный слон из Венесуэлы, была на месте. Собак мы после «захватывающего прыжка высокопородной овцы с высокой кручи (круча и вода настоящие)» наказали и посадили на привязь. Две белые свиньи тоже никуда не делись.
А вот осёл исчез. Мы лишь услышали цокот его копыт, который делался всё глуше и глуше, удаляясь в сторону «Розы и короны».
Красно-бело-синий промельк мимо столба ворот недву- смысленно дал нам понять, что чёрная учёная свинья тоже пустилась в бега, выбрав ровно противоположное направление.
И почему бы им было не бежать в одну сторону? Но нет. Свинья и осёл не одно и то же, как справедливо заметил впоследствии Денни.
Дейзи с Г. О. припустились за ослом, а остальные, не знаю уж по какой причине, не сговариваясь, предпочли преследование свиньи. Она продвигалась неспешной трусцой по белой дороге и на этом фоне выглядела особенно чёрной, а красно-бело-синие хвостики британского флага там, где мы завязали его у неё на спине, ритмично покачивались в такт свиной рыси.
Сперва нам казалось, что догнать её – плёвое дело, однако вскоре стала ясна вся глубина нашего заблуждения. Стоило нам наддать, как свинья тоже прибавила скорости.
Когда же мы остановились перевести дух, она тоже притормозила и, обернувшись, кивнула нам. (Полагаю, вы мне не верите, и зря. Это такая же чистая, беспримесная правда, как рассказанное про козла. Клянусь своей честью и всем остальным, что для меня свято!) И вот свинья нам кивнула, словно бы говоря: «О да. Вам кажется, что вы меня догоните? Дудки!»
И стоило нам снова двинуться в её сторону, как она тоже продолжила путь.
Эта свинья вела нас вперёд и вперёд сквозь мили ещё не знакомых нам мест, и наше счастье, что она придерживалась дорог. Время от времени (правда, нечасто) нам на пути попадались люди. Мы к ним взывали о помощи, но они лишь размахивали руками и покатывались от смеха. Один из них, кативший на велосипеде, сперва вообще чуть не свалился, а затем слез с велика, прислонил его к воротам и сел в кусты, чтобы как следует нахохотаться.
Элис ведь не успела освободиться от костюма бесстрашной наездницы, состоявшем, если помните, из розово-белой скатерти с туалетного столика, розовых гирлянд, успевших изрядно пожухнуть, и сандалий на босу ногу (ей казалось, что так будет удобнее всего балансировать на неосёдланной свинье).
Освальд по-прежнему сохранял свой сценический образ клоуна, весь в муке и красной мастике, утопающий в пижаме дяди Альберта. Но поскольку сшитые на взрослого пижамные

